Translate

2014年4月18日金曜日

坐禅の持つ可能性 Potential des Zazens, Meditations

 ここ何週間か仏教経典中の坐禅に関するものから、心理学の認知療法に至るものを中心に文献を読み直していました。経典は四念処経と、清浄道論の読み直し。そして認知療法については、カバット・ジンのストレス低減法であるマインドフルネスに関するものです。マインドフルネスは、完全に禅の実践項目である坐禅や経行(歩く瞑想)の踏襲です。
 これら仏教文化からヒントをえた日常生活における意識のあり方などが、西欧諸国において最大限に見直され、科学的にも立証されつつあるのに、その文化の根っこで育った我々日本人の多くは、残念ながら無知あるいは非日常的なものと認識しています。その要因は、前回にもとりあげた「宗教」という言葉から来るイメージがあまりにも否定的であることが第一にあげられるでしょう。非常に残念に思います。ストレスやダイエットなどの対処法として、先入観を捨てて我が文化を見直してみませんか?
 
 Seit paar Wochen habe ich paar Buddhistische Text und Psychologische Literature über Zen Meditation intensitv wieder gelesen. Buddhistische Text waren "Shinensho Sutra" und "Shodojo-ron". Psychologische Literatur waren alle über Mindfulness Stress Reduction Meditation, Kognitive Therapie. ich finde, dass Mindfulness Meditation von J.Kabatt-Zinn komplett befolgt Zen Buddhismus ist. und tatsätzlich sagt er selbst genauso.
 In der westlichen Welt ist die Zen Praxis wissenschaftlich überprüft und mittlerweile nicht nur eine exotische coole Kultur sondern eine stabile Lebensart geworden. Aber wir Japaner, obwhol Japan das Herkunftsland des Zen Buddhismus,  haben wenige Ahnung über buddhistische Kultur und sind untolerant für die Kultur, die unsichtbare geistliche Hintergrund hat. Die Ursache ist das negative Image von "Religion", wie ich schon mal hier in Blog geschrieben habe. ich finde sehr schade. Legen wir solche Vorurteile ab, und zuerst probieren wir unsere Kultur als Stress Reduzierung oder Diet Methode u.s.w. ; )



 

0 件のコメント:

コメントを投稿