Translate

2014年4月9日水曜日

捕鯨問題 der Walfang

 日本の調査捕鯨について騒がれております。調査捕鯨にしては、調査の結果数値よりも、鯨肉がスーパーやレストランで日本人の眼につくことのほうが多い気がします。
 私自身、捕鯨港の近くで生まれ育ちました。給食の鯨の竜田揚げのおいしさは今でも覚えていますが、現在特に鯨が食べたいとは思いません。
 捕獲されたメス鯨の90パーセント近くが妊娠していたというニュースを聞いて、「順調に鯨が生息している」というメディアの売り言葉的見解より、「ほとんどの捕鯨メス鯨が母子共に無駄死」という気がします。
 「捕鯨は日本文化」という言葉を永続させたいならば、まずは共存の環境を整え頭数を絶対的に増やさない限り、身勝手な口実にしか聞こえません。絶対的な力関係の上に成り立っている行為を「文化」とよぶことに違和感さえ感じます。
 鯨を全滅に追いやる商業捕鯨と、それに反対する暴力行為に私は反対です。

 nachdem Urteil für japanischen Walfang von International Court of Justice gibt es wieder eine grosse Diskussion. In Japan sehen wir mehr Walfleisch in Supermarkt oder in Restaurant als der Zahlenwert vom Ergebniss von ´Untersuchung von Wal´.
 ich bin nah von einem alten Walfang Hafen gewachsen. ich errinere mich, dass alle Kinder beim Schulessen gerne frittierete Walfleisch gegessen haben. Mir hat es auch gut geschmeckt. Aber jetzt habe ich keine Lust es wieder zu essen.
 ich habe gehört, dass mehr als 90% weibliche Wal, die Japan gefangen haben, schwanger waren. die japanische Medien berichten dafür "Wal wachsen sich ganz gut !" wasfür peinliche und egoistiche Nachrichten... ich finde sie einfach "Tod für umsonst" !!
 Wenn Japaner "japanische alte Kultur" behalten wollen, müssen wir zurerst das Umgebung der Natur komplett wieder gesund herstellen. wahrscheinlich ist es zu spät... ich habe gorsse Abneigung für diese egoistische Ausrede mit dem Wort "alte Esskultur". Wal sind machtlos gegen den Waffen. natürlich passt diese Machtkonstrukt zwsichen allen Tieren und Menschen.
 jaden Falls bin ich gegen den Walfang und die Gewalt gegen dem Walfang.... Hass bringt mehr Hass. die Gewalt bringt mehr Gewalt und die Trotzhaltung !!


0 件のコメント:

コメントを投稿